- 还
- Íhuán1. қайтып келу, қайтып оралу, қайта келу, қалпына келу, қалпына түсу, қайта қайту, оралу, қайту, келу
还家 — үйіне қайту
还原 — баяғы қалпына түсу
还俗 — жай кісі қалпына келу
还过来 — қалпына келу, ес жию, жан кіру
2. қайтарып беру, төлеп беру, қайырып беру, өзіне қайтару, өзіне қайыру, қайтару, қайыру, төлеу, өтеу还礼 — қайыра сәлем беру, сәлеміне жауап қайыру
还书 — кітабын өзіне қайырып беру
还手 — қол қайтару, қол көтеру, қол жұмсау
还钱 — ақшасын қайырып беру, ақшасын өзіне қайыру
还账 — қарызын төлеу, борышын өтеу, берешегін қайыру
3. қарым, қарымжы, қарымта, қайтарғы4. адамның тегіне қолданыладыIIhái1. әлі, әліде, тағы, тағыда, және, және де, баяғыдай, әуелгідей, бұрынғыдай, сондағыдай, ежелгідей你还是那样 — әлі сол қалпыңнан жазбапсың
2. ары, арман, бетер, тіпті, тіпті де, әлдеқайда, көп-көрім, едәуір, әжептәуір, көрім今天比昨天还热 — бүгін күн кешегіден бетер ыстық көрінеді
身体还好 — денсаулығы көрім екен
3. сонымен қатар, сонымен қабат, соның өзінде де, солай болғанда да, әрі, сондай-ақ, сонда да, болғанда да提高产量,还要保证质量 — түсімді арттыру әрі сапаны кепілдендіру керек
【还是】1) өң, жөн, ыңғайлы, жақсы咱们还是出去吧 — кетіп қалғанымыз жөн болар
2) не, немесе, болмаса, яки, әлде, яғни, я是你去呢,还是他来? — сен барасың ба, әлде ол өзі келе ме?
汉哈简明辞典 (Қытайша-қазақша қысқаша сөзді). 2014.